Keine exakte Übersetzung gefunden für نشاطات حركية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نشاطات حركية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le système limbique se manifesterait.
    ألهذا لا يوجد نشاط بالجهاز الحركي؟
  • Ses membres semblent, pour la plupart, appartenir à la tribu des Zaghawa et il opère essentiellement dans les zones septentrionales du Darfour-Ouest.
    ويبدو أن معظم أفراد الحركة ينتمون إلى قبيلة الزغاوة، وتقول التقارير إن معظم نشاط الحركة يقع في الأجزاء الشمالية من غرب دارفور.
  • Le Comité consultatif a été informé que, bien que ces interprètes aient été affectés principalement à la composante police civile en raison de l'accroissement de la circulation dans la zone tampon, ils fournissaient aussi leurs services à d'autres composantes de la Force.
    وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن هؤلاء المترجمين الشفويين يقدمون أيضا خدمات للفروع الأخرى مع أنهم ملحقون أساسا بعنصر الشرطة المدنية، وذلك بسبب تزايد النشاط الحركي في المنطقة العازلة.
  • Le huitième objectif stratégique du septième plan de développement (A.H.
    - تنشيط الحركة الثقافية والنشاط العلمي وغير الصفي.
  • Une inquiétude particulière se fait jour devant la recrudescence récente des activités des Taliban et les violents combats qui opposent les Taliban et l'OTAN depuis juillet 2006.
    وثمة قلق شديد إزاء الزيادة الكبيرة الأخيرة في نشاط حركة الطالبان والقتال العنيف بين حركة الطالبان وقوات الناتو منذ تموز/يوليه 2006.
  • Programme international sur le travail des enfants. Au niveau international, DEI continue aussi d'être active dans le domaine du travail des enfants.
    البرنامج الدولي المعني بعمل الأطفال: واصلت الحركة نشاطها على الصعيد الدولي في مجال عمل الأطفال.
  • C'est un style de peinture de la Renaissance caractérisé par un fort contraste entre lumière et obscurité.
    ،إنّه نمط رسم قد أخترع خلال حركة النشاط الفني .مثال قوي على الإختلاف بين الضوء والظلام
  • La société a eu accès à l'information sur le mouvement féministe et sur les activités des organisations et mouvements de femmes, et sur les activités des partis et associations politiques, qui sont liés à la mutation des stéréotypes.
    ويحصل المجتمع على معلومات عن الحركة النسوية وعن نشاط منظمات النساء والحركات النسائية وعن أنشطة الأحزاب السياسية والروابط، وكلها تتصل بتغيير الأنماط السابقة.
  • En outre, la poursuite des activités des mouvements rebelles, y compris les attaques récentes contre des forces gouvernementales, des installations pétrolières et le véhicule de chef d'état-major de la MUAS, ainsi que les attaques contre les véhicules humanitaires et les vols de véhicules humanitaires occupés attestent toute la précarité de la situation dans laquelle la MINUAD va commencer ses opérations avec des moyens limités.
    كما أن النشاط المتواصل للحركات المتمردة ، بما في ذلك الهجمات الأخيرة على القوات الحكومية والمنشآت البترولية والمركبة الخاصة برئيس أركان بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان ومهاجمة واختطاف المركبات الخاصة بالمساعدات الإنسانية، جميعها أمور تؤكد على الظروف غير المستقرة التي ستباشر فيها العملية المختلطة عملياتها بقدرات محدودة.
  • Trois représentants de moins de 18 ans ont assisté à la troisième session de fond du Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, qui s'est tenue du 8 au 15 juin. Ils ont animé la manifestation parallèle intitulée « Bringing the Global Movement for Children Alive » (Concrétiser le Mouvement mondial en faveur des enfants).
    وحضر ثلاثة ممثلين دون سن الثامنة عشرة الدورة الموضوعية الثالثة للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل في الفترة 8-15حزيران/يونيه، وقدموا النشاط الموازي المعنون ”إحياء الحركة العالمية للأطفال“.